Esto no es una no revista de no poesía

 

Fotografía de Alexis w

Fotografía de Alexis w

SWEET KID · ALBA SABINA

 

Sweet kid, te has teñido el pelo de negro.

Ya no te pareces a la niña

Que sostenía la taza hasta mi mesa

En el bar de tu padre,

Cuando tu padre clavaba el toldo al suelo

Sin camiseta en las tardes diáfanas

Sin camiseta cuando yo pasaba

Hacia la barra a recoger mi té.

Los días de verano hacia la barra

Y tú corrías, rubia, sweet kid,

Tú corrías hacia mí,

Lejos de la gente, y te mentías,

Te decías que el tiempo era

Un reloj grande y ligero

Que tenía cuerda y lloraba en invierno

Y que tu padre tenía la camisa puesta

Y que tú tenías el pelo como yo.

 

Sweet kid, te has teñido el pelo de negro

Y tu padre ya no está

Tu padre es ahora un novio grande

Que se sienta a la mesa con un amigo

Y ríen y toman té, y son rubios

Y ellos te quieren los dos

Y se podrían llamar Jules et Jim

Pero no se llaman nada, solo tú

Los llamas Soñadores

Y se retiran por la tarde.

 

Pero tú, cubriendo tu cabello rubio

Sweet kid, cubriéndolo de negro,

Que se resquebraja cuando lo mojas

Cubres la luz que recuerdo

Cubres los abrazos que recuerdo

Cuando todos éramos más altos que tú

Y tu padre aún existía

Y todos traíamos su camiseta

Que volaba por la terraza

Porque el viento soplaba

Aunque hiciese mucho calor.

 

Y tú, sweet kid, siempre con tanta energía,

Con tu coleta rubia, con tus ojos negros,

Como tu pelo ahora, como tus tardes,

Como los años en los que me fui

De esta terraza que ahora habito.

 

 

Fotografía de Lee Jeffries

Fotografía de Lee Jeffries

 

LUIS XIV Y LOS POBRES · PAULO DE JOLLY

 

No me parece bien que Cristo

hablase el lenguaje de los pobres

no siento afecto por ellos

no he querido enterarme de la

condición triste y desesperada

de la mayoría de mis súbditos

mucha gente tuvo que lamentarse

por haber intentado informarme de esto

no repararé en injusticia alguna

con tal de obtener los pobres necesarios

los pobres merecen su destino

 

Leído en La página de Andrés Morales

 

 

 

Old couple on a bench (1994). Duane Hanson

Old couple on a bench (1994). Duane Hanson

 

DICEN QUE LA TORMENTA · JAN ERIK VOLD

 

 

Dicen que la tormenta

 

que azotó el noroeste ha costado

mil millones.

La quiebra bancaria del año pasado, sabemos

que costó veinte mil.

 

Es decir: los dioses del clima tendrían que

desencadenar un huracán

cada tres semanas durante un año entero

para poder medirse con las catástrofes

causadas por la gente de la banca.

 

¿Visita el Rey

a los damnificados por la banca?

 

Traducción: Francisco Uriz.

Leído en: Casa del traductor. Centro Hispánico de Traducción Literaria

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s